Wanneer je denkt aan een vertaalbureau, dan zul je waarschijnlijk niet denken dat jouw organisatie er eentje nodig heeft. Toch blijkt dit na verloop van tijd voor veel organisaties wel het geval te zijn. Dit kan door diverse redenen komen, maar over het algemeen ligt internationalisering hieraan ten grondslag. Dit kan komen doordat jouw onderneming internationale klanten begint aan te trekken of juist doordat je zelf voet probeert te krijgen in het buitenland. In deze blog vertellen we je hoe een vertaalbureau je hierbij kan helpen en hoe jij het juiste vertaalbureau voor jouw organisatie kunt vinden!

Het juiste vertaalbureau vinden

Het is raadzaam om voordat de internationalisering ingezet wordt al een vertaalbureau in de arm te nemen. Zo kun je voordat het écht nodig is alvast kennis maken met het vertaalbureau en erachter komen of het bureau dat je voor ogen had te vertrouwen is en je je kunt vinden in de werkwijze van het bureau. Het gaat tenslotte wel om belangrijke documenten en daarnaast staat de juistheid van de vertalingen aan de basis van jouw eventuele internationale succes. Je wilt hierin dus altijd een partij aan je zijde hebben waar je op een fijne manier mee kunt samenwerken en die je daarnaast niet hoeft te controleren. We raden je aan om in ieder geval gebruik te maken van een beedigd vertaler. Dit zijn vertalers die specifieke gradaties gehaald hebben en dus een soort keurmerk dragen. De gemiddelde kwaliteit van beëdigde vertalers ligt hoger dan de kwaliteit van niet-beëdigde vertalers en je bespaart jezelf dus een hoop tijd door enkel met beëdigde vertalers te werken.

Waar heb je een vertaalbureau voor nodig?

Een vertaalbureau kan jouw organisatie op diverse manieren ondersteunen. De meest voor de hand liggende manieren liggen hem in het vertaalwerk dat dicht op de werkzaamheden van de organisatie staat. Denk hierbij aan het vertalen van de website, de visie, het motto en bijvoorbeeld flyers van de organisatie. Een andere belangrijke taak die een vertaalbureau kan uitvoeren is het vertalen van juridische stukken. Denk hierbij aan wetten die van kracht zijn in het gebied waar jij naartoe wilt. Zo weet je zeker dat je niet per ongeluk een wet overtreedt in het land waar jij voet aan de grond probeert te krijgen! Als je overigens op zoek bent naar een vertaalbureau, bekijk dan zeker eens de mogelijkheden bij Urgentvertalen!

Redacteur

Comments are closed.